pinyin messed up

Hi, maybe someone knows how to fix the issue of the pinyin attaching wrong syllables to each other. Here is an example: názhetādegùn zigǔnba! yù dìhuìsòngnǐhuí jiāde
拿着他的棍子滚吧! 玉帝会送你回家的

If someone here knows pinyin it’s very frustrating to read it this way. It shows up correct in the subtitles under the movie itself, but once I want to print it out, this is what I get.

Any help would be very appreciated

hello Koudrus,
i am new here, i woul like to learen Chinese, mandarin, using language reactor, how can i do that?