Are there any plans to improve the accuracy of the Vietnamese ASR? It’s not very accurate when translating from dubbed audio in Netflix. I imagine this is because the dubs are usually in the southern accent. Furthermore, it’s a stylised version of the accent which takes some pronunciation features from certain southern/mekong accents: v is a y sound and h is a w sound.
Related topics
Topic | Replies | Views | Activity | |
---|---|---|---|---|
Vietnamese Accent :) | 0 | 113 | February 14, 2024 | |
Any way to auto-translate from the source language? | 0 | 213 | May 20, 2023 | |
Machine subtitles netflix | 0 | 149 | December 23, 2023 | |
ASR Subtitles begin with speech from unrelated content | 1 | 249 | November 27, 2024 | |
ASR Chinese Feedback | 0 | 261 | August 30, 2023 |