csv. exports are a lovely option here along with phrase/words with contentâŚKitsun.io handles this quite easily too ^^ As of now, Iâve just add a default dictionary for kitsun and launches the url for the card mine
I should have been more specific, I was looking at this option and it seems exclusive to having a Anki media folderâŚI just wanted to explore if there were any other options for the kitsun environment. And I assume by âmedia filesâ it is a capture of the phrase, pic of the scene and the audioâŚbut from the looks it is an Anki specific features that requires various steps to setup.
I think I have way too many words to make it practical but thanks for the reference, it is a workaround. If there way for mass edit known marking, it would be great feature.
There is certainly more going on here than I realized, good to know on the PWAâŚhmm, I found the chatbot too. Ideally, would love to have dual subtitles on a tablet and save words as I go so I hope the app happens someday. Would you happen to know a page that breaks down the pro features for LR, would like to see if it would be something I can use and support the site.
Thatâs what Iâm not so sure about. I downloaded my saved items (with the.mp3 audioâeither the captures of audio or the TTS voice, the scene captures for the pictures, and . the CSV file) as the ANKI option (I didnât even see the CSV option until I went back to check just now ), and from what I can figure, it doesnât seem particular to ANKI only.
Still, I only use their built-in flashcard/sentence app (PhrasePump), so I donât know much about it.
I am glad you seem to have found something that works for you with the CSV and the default dictionary
I can see that being useful for users that donât want to start from âzeroâ or use their vocabulary level setting feature.
Selecting a Vocabulary Level Process
You can quickly set your approximate vocabulary size by clicking the setting icon in the dictionary. You donât need to mark every word individually.
This process results in fewer words you have to mark manually as you interact with subtitles within videos on Netflix and Youtube.
Same! I hear you! That would be very helpful.
LR has a help page with some tabs referencing features that are Pro Features, but some of the information is a little outdated (not all of the information is outdated, itâs just not updated often).
This reply also goes over the Pro Features:
P. S. There is an open request for an importing words feature, so itâs something the community would find helpful, too, so they donât have to start from scratch.
You can mark words as known (and learning) from there.
The catch is that it would have to be in Language Reactors Language Level âcatalog,â and you would have to mark each word manually (by clicking on them and marking them as you would normally).
It wouldnât be the same as importing a known-words list. And I know you said you have a ton of known words, so this still may not be practicalâbut, itâs something different (than what I suggested before) that may help mark more of the words you know
P.S. Please ignore the âGarageBandâ text at the bottom of the image. I didnât notice that until just now, haha
From my understanding, the âknownâ words helps suggestions on phrase pump (or watching Netflix) or hiding furigana for Japanese in the text reader from what I can see. It wasnât clear to me how they got their frequency lists unless mass-parsed from a Netflix library for instance (or something else ).
Do like the phrase pump exercise, even if reviewing, so maybe going down on a level indicator maybe best here and just add along or find new words. Anyways, thanks again for the suggestions!
I hope it works well for you! Sometimes we just have to experiment with LR to customize it to our needs until some additional features can be implemented/improved.