When I upgraded to the pro version I was expecting the 'Machine ‘Translation’ feature to translate the audio of dubbed videos (eg. source Eng, dubbed in French) into French subtitle that more accurately represents what the dubbing is actually saying.
It does not do this and I am disappointed…the Phrase Pump for learning new words is a very cool feature and enough to keep me paying a pro subscription though!
Edit: after reading about automated AI speech-to-text translation, I understand it would be quite difficult to implement accurately. However, I wonder if a ‘good enough’ mentality could be adopted for a project such as LR.