Most movies on Netflix have subtitles that are in modern standard arabic, and not the actual dialect the speakers are using. There are entire shows where the written words do not match what is being spoken. It’s so frustrating!! It makes this tool basically unusable for arabic. The few options on Netflix that does have subtitles in the correct dialect are not in the reactor library. For example, the Adel Karam comedy special. Could this tool prioritize content that has proper dialect subtitles so we can use it?