Currently the ASR for chinese characters are using traditional instead of the widely used simplified chinese
1 Like
Hello, I am in the opposite situation, I would love to have access to traditional subtitles in ASR and it is only present in simplified when using ASR when the dub is called “mandarin” and not mandarin (guoyu), is there a way to unlock this situation now? Down the line, if that is a possibility from the devs, if there is ways to provide both versions for your users it would be really great! Have a good day everyone!